2 Welcomingخوشآمدگویی
ZirNevis | Episode 2
TranscriptConversations and Excercises
استاد دانشکدهی پروين نيکزاد برای ديدار از نمايشگاه او وارد میشود.
Preparation: Drag and Drop
1) افتخار دادین.
2) شما تشریف آوردین.
3) اختیار دارین.
4) بفرمایین از این طرف.
Listen to the examples of this function in the following conversations.
Question1
افتخار دادین تشریف آوردین.
صفا آوردین.
لطف کردین تشریف آوردین.
Question2
پروین خانم
خانم نقاش
خانم پروین
استاد: سلام خانم نيکزاد!
پروين: سلام استاد. خوشاومدين. واقعاً افتخار دادين تشريف آوُردين.
استاد: اختيار دارين. چه نمايشگاه بزرگی! از کجا بايد شروع کنم؟
پروين: بفرمايين از اين طرف. من تابلوها رو بهتون معرفی میکنم.
آقای شيبانی به استقبال مهمانانش رفته است. در خانه را باز میکند.
Preparation: Drag and Drop
1) صفا آوردین.
2) خوبیم، به لطفتون.
3) هر جا راحتین بشینین.
4) الان میان خدمتتون.
5) منزل خودتونه.
Listen to the examples of this function in the following conversations.
Question1
در آشپزخانه
در اتاق خواب
در هال
Question2
در خانه نیست.
در اتاق دیگری است.
کنار مهمانها
آقای شيبانی: سلام، خوشآمدين، صفا آوردين.
آقای مروتی: سلام (همزمان خانم مروتی هم سلام میکند)، حالتون چطوره؟
آقای شيبانی: خوبم، شما چهطورين؟
خانم مروتی: خيلی ممنون. خوبيم، به لطفتون.
آقای شيبانی: بفرماييد، بفرماييد تو. واقعاً افتخار دادين تشريف آوردين.
آقای مروتی: اختيار دارين.
آقای شيبانی: بفرماييد توی اتاق نشيمن. هرجا راحتين بشينين. منزل خودتونه.
خانم مروتی: خيلی ممنون، لطف دارين. همينجا راحتيم. خانم تشريف ندارن؟
آقای شيبانی: چرا! سيمين الان مياد خدمتتون… سيمين، بيا آقا و خانم مروتی تشريف آوردن.
Examples
Welcoming
خوشآمدگویی
Listen | Spoken Written S W | Example | English Equivalent |
---|---|---|---|
S W | خوشاومدين!/آمديد! خوشآمدید | ||
S W | بفرمايين! بفرماييد! | ||
S W | به به، خوشاومدين! به به، خوشآمديد! | ||
S W | دم در بَده! دم در بَد است! | ||
S W | زحمت كشيدين. زحمت كشيديد. | ||
S W | شرمندهمون كردين. شرمندهمان كرديد. | ||
S W | خوشحالمون کردين. خوشحالمان کرديد. | ||
S W | به . . . خوشاومدين. به كلاس ما خوشاومدين. به كلاس ما خوشآمديد. به . . . خوشآمديد. به كلاس ما خوشاومدين. به كلاس ما خوشآمديد. | ||
S W | خوب كردين اومدين. خوب كرديد آمدید. | ||
S W | خوشحالم كه اومدين. خوشحالم كه آمدید. | ||
S W | خوشحالم كه تشريف آوردين. خوشحالم كه تشريف آورديد. | ||
S W | مشتاق ديدار! مشتاق ديدار! | ||
S W | (چه عجب) ازین طرفا! (چه عجب) از اين طرفها! | ||
S W | خيلی خوشحالم که میبينمتون. خيلی خوشحالم که میبينمتان. | ||
S W | لطف کردين تشريف آوردين. لطف کرديد تشريف آورديد. | ||
S W | صفا آوردين. صفا آورديد. | ||
S W | خيلی خوب شد كه اومدين! خيلی خوب شد كه آمديد! | ||
S W | چشمِمون روشن شد. چشممان روشن شد. | ||
S W | قدم رنجه فرمودين. قدم رنجه فرموديد. | ||
S W | برما منت گذاشتين. برما منت گذاشتيد. | ||
S W | بر/ رو تخم چشم ما پا گذاشتين. بر/ رو تخم چشم ما پا گذاشتيد. | ||
S W | به منزل خودتون خوشاومدين. به منزل خودتان خوشآمديد. | ||
S W | افتخار دادين تشريف آوردين. افتخار داديد تشريف آورديد. | ||
S W | صفای قدمتون. صفای قدمتان. | ||
S W | منوّر فرموديد./ فرمودین. منوّر فرموديد. | ||
S W | محفلمونو روشن کردين. محفلمان را روشن کرديد. |
Examples in Video
مجموعه ی زندگی شیرین
Watch the video for the examples of this function in context
Life of Shirin, Ep1: The Searchers
Expressions and Proverbs
خوشاستقبال و بدبدرقه: کسی که ابتدا به شدت ابراز دوستی کند ولی بعد از آن رفتارش تغییر کند و ترک دوستی نماید.
∞∞∞∞∞∞
آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا؟ بیوفا، حالا که من افتادهام از پا چرا؟
∞∞∞∞∞∞
غزل خداحافظی خواندن: هم در موقع خداحافظی و هم در مورد کسی که رو به مرگ است، به کار میرود.
∞∞∞∞∞
هرچه پیش آید خوش آید: دیگر مهم نیست چه اتفاقی خواهد افتاد، از اتفاق تازه استقبال خواهیم کرد.
∞∞∞∞∞∞
واژهها:
استقبال: پیشواز
بدرقه: همراهی