4 Getting Attentionجلب کردن توجه ديگران
ZirNevis | Episode 4
TranscriptConversations and Excercises
پسری در خيابان شاهد افتادن کيف پول خانمی است.
Preparation: Drag and Drop
1) با من هستین؟
2) این کیف پول شما نیست که روی زمین افتاده؟
3) .متوجه نشدم
Listen to the examples of this function in the following conversations.
Question1
میخواهد با او حرف بزند.
آن خانم برایش آشناست.
میخواهد کیفش را بدزدد.
Question2
ببخشید خانم
آی خانم
هی،خانوم
پسر: آی خانم!
زن: با من هستين؟
پسر: بله. اين کيف پول شما نيست که روی زمين افتاده؟
زن: اه. آره. اصلاً متوجه نشدم کی افتاد! ممنون.
پسری در حال رد شدن با ماشين خواهرش را در خيابان میبيند.
Preparation: Drag and Drop
1) تو اینجا چیکار میکنی؟
2) دارم میرم باشگاه.
3) سریعتر سوار شو.
4) میرسونیم؟
Listen to the examples of this function in the following conversations.
Question1
میگوید «آهای!»
بوق میزند.
برایش دست تکان میدهد.
Question2
جای بدی ایستاده.
باید برود باشگاه.
کار مهمی دارد.
پسر: آهای!
دختر: اِ، تو اينجا چهکار میکنی؟
پسر: من خونهی دوستم بودم. تو چی؟
دختر: من دارم میرم باشگاه. میرسونيم؟
پسر: آره، فقط سريعتر سوار شو. جای بدی ايستادم.
Examples
Getting Attention
جلب كردن توجه ديگران
Listen | Spoken Written S W | Example | English Equivalent |
---|---|---|---|
S W | ببخشيد! ببخشيد! | ||
S W | معذرت میخوام! معذرت میخواهم! | ||
S W | ببخشيد سرکار/ جناب/ آقا/ قربان! ببخشيد سرکار/ جناب/ آقا/ قربان! | ||
S W | سلام! سلام! | ||
S W | آی خانم / آقا! آی خانم / آقا! | ||
S W | آقا پسر! آقا پسر! | ||
S W | دختر خانم! دختر خانم! | ||
S W | حاج خانم! حاج خانم! | ||
S W | همشيره! همشيره! | ||
S W | استاد! استاد! | ||
S W | آقای محترم! آقای محترم! | ||
S W | آهای! آهای! | ||
S W | آی! شما! آی! شما! | ||
S W | هی، شما! هی، شما! |
Responding
جواب به آن
Listen | Spoken Written S W | Example | English Equivalent |
---|---|---|---|
S W | بله، فرمايشی داشتيد/داشتین؟ بله، فرمايشی داشتيد؟ | ||
S W | بله بفرماييد/بفرمایین. بله بفرماييد. | ||
S W | بفرماييد./بفرمایین. بفرماييد. | ||
S W | امری بود؟ امری بود؟ | ||
S W | بله، کاری داشتيد/داشتین؟ بله، کاری داشتيد؟ | ||
S W | بله؟ بله؟ | ||
S W | جانم! جانم! | ||
S W | امرتونو بفرماييد/بفرمایین. امرتان را بفرماييد. | ||
S W | جان؟ جان؟ | ||
S W | جانم، بگو. جانم، بگو. | ||
S W | بگو، گوش میکنم. بگو، گوش میکنم. | ||
S W | امرتون؟ امرتان؟ | ||
S W | با من بودين؟ با من بوديد؟ | ||
S W | با من هستين؟ با من هستيد؟ | ||
S W | فرمايش؟ فرمايش؟ |
Examples in Video
مجموعه ی زندگی شیرین
Watch the video for the examples of this function in context
Life of Shirin, EP 1: The Searchers
Expressions and Proverbs
یارو رو توی دِه راه نمیدادن، سراغ خونهی کدخدا رو میگرفت: شخصی که برای جلب توجه سراغ اشخاص معروف میرود و تقاضای بیجا دارد.
موش تو سوراخ نمیرفت، جارو به دُمبِش میبست: شخصی که به او توجه نمیشود اما میخواهد معرف شخص دیگری هم باشد.